The New Jerusalem Bible is an update to the Jerusalem Bible, which is an original translation heavily influenced by the French Bible de J�rusalem. When the French version was updated in 1973, the changes were used to revise the Jerusalem Bible, creating the New Jerusalem Bible. The New Jerusalem Bible uses more gender inclusive language than the Jerusalem Bible, but far less than many modern translations such as the New Revised Standard Version Catholic Edition which changes "brothers" to "brothers and sisters", throughout the New Testament. For the inclusive language that it does contain, it has been rejected by many conservative American Catholics, in favor of the Revised Standard Version Catholic Edition, the New American Bible, or the Douay-Rheims Bible. Outside of America it has become the most widely used Catholic translation in English-speaking countries.
|