The Jerusalem Bible
Published in England in 1966, the Jerusalem Bible, an English counterpart to a French translation, is the first complete Catholic Bible translated into English from the original languages. Previously, Catholic Bibles had been translated from the Latin Vulgate, itself a translation.
There were two objectives: to translate the Bible into contemporary language, and to provide study text in the form of explanatory notes, the latter being an integral part of the translation.
The notes are a translation from the French edition of La Bible de Jerusalem, which was published in 1956. The Bible text is based on the original, although closely aligned with the French wherever there were questions of interpretation.
The translation of the Jerusalem Bible is freer than the RSV, but not so much so as the Phillip's. The poetical passages are handled well, and personal names are in the format of the RSV, removing some of the strangeness that Protestant readers would normally find in a Catholic Bible.